本书分为研究篇、译文注释篇、校勘篇三个部分, 研究篇主要论证了《文海宝韵》的形制、名称、编纂时间、作者及《文海宝韵》与《五音切韵》的关系, 明确了过去专家们难以寻觅、甚至完全否定的入声字; 译文注释篇是将《文海宝韵》的西夏文图版进行录文和翻译, 并对难懂词汇进行注释; 校勘篇主要对《文海宝韵》各类中的西夏文字词进行校勘, 纠正了以往翻译的错误。本书不仅补充了一些新的图版, 而且还与多种资料进行核对, 将几十枚杂类残片拼合、缀联成页, 补缀成较为完整的杂类文书, 具有较高的学术价值。
史金波,中国社会科学院学部委员、西夏文化研究中心主任、民族学与人类学研究所研究员、博士生导师,国家文物鉴定委员会委员、全国古籍保护工作专家委员会副主任,中国民族史学会、中国敦煌吐鲁番学会、中国文字博物馆顾问,中国宗教学会名誉理事、中国史学会理事。曾任中国民族古文字研究会会长、中国民族史学会常务副会长。长期从事西夏文史、民族古文字文献、中国民族史、民族学研究。出版著作《西夏文化》《文海研究》《西夏佛教史略》《俄藏黑水城文献》《中国藏西夏文献》《少数民族现状与发展调查研究彝族卷》《****研究》《中国活字印刷术的发明和早期传播》《中国历代民族古文字文献探幽》《西夏社会》等31种(含合作),发表文章290余篇,参与撰写、编辑《中国大百科全书》《辞海》《大辞海》等辞书和著作27种。多部著作获国家或省部级奖。
一 研究篇
(一)《文海宝韵》的形制和名称
(二)《文海宝韵》的序
(三)写本《文海宝韵》与刻本的关系
(四)上声韵的补充和分析
(五)入声韵的发现和分析
(六)杂类的拼合、缀补和分析
(七)《文海宝韵》与《音同》的关系
(八)《文海宝韵》和西夏文语音
二 译文、注释篇
凡例
(一)写本《文海宝韵》序
(二)写本《文海宝韵》平声
(三)写本《文海宝韵》上声、人声
(四)写本《文海宝韵》杂类
三 校勘篇
说明
(一)平声部分校勘
(二)上声和入声部分校勘
(三)杂类部分校勘
四 索引
五 写本《文海宝韵》图版