汤姆是亚瑟街上人人避之不及的谜团。有关他的传言五花八门,能确定的是,这个高大沉默的男人在战场受过伤,他从不出门,连自己父母的葬礼都没出席,半夜还会一动不动凝视着院子里黑漆漆的垃圾焚化炉。据说他的抽屉里塞满了密密麻麻的蚕茧,他的房间也像一个厚厚的茧壳,包裹着他一生最黑暗的秘密,直到一个男孩敲响了他的家门。
一颗心拯救另一颗心,一个灵魂帮助另一个灵魂,再厚的蚕茧也有冲破的那天。
*一颗心拯救另一颗心,一个灵魂帮助另一个灵魂,再厚的蚕茧也有冲破的那天
*CBCA年度金奖,入选澳大利亚、德国中学教材
*艰难而温柔,智慧而真实,十六年来,这个故事被不断提起、不断传递
*这是一个关于伤痛、理解和奇迹的故事
*真正的奇迹或许平凡而笨拙,但是拥有传递的力量
*所有问题的答案,都在彼此的拥抱中
*最后50页泪点和金句密集,请备好纸巾和划线笔
最初向我推荐这本书的澳洲版权经理,说自己哭掉了一整包纸巾才看完,我不以为然。待到自己读完全书,断断续续哭了五十页之后才相信,并且把它分享给身边的朋友,他们也都纷纷落泪。书中的每一个人,最后都拥有一个非常温柔的结局。合上书本,擦干眼泪,你会忍不住长舒一口气:啊,真好。
在这个两百多页的故事里,你会看到两个受伤的灵魂将自己紧缚在蚕茧一般的黑暗中,直到有人愿意用善意去谅解,直到他们迈出帮助别人的那一步,让自己破茧而出,获得了重生。我们总是在痛苦中期待奇迹降临,但真正的奇迹也许并不壮观,也许毫不起眼。一颗心拯救一颗心,一个灵魂帮助另一个灵魂,平凡而笨拙,温柔而动人。
迈克尔·杰拉德·鲍尔(MichaelGerardBauer)
在成为作家之前,鲍尔曾是一名中学英语和经济学教师。《金色蚕茧》是他的第一本小说,2005年荣获澳大利亚童书理事会年度图书奖。此后,他为年轻人创作出一系列颇受欢迎的获奖书籍。如今,迈克尔和妻子居住在昆士兰的布里斯班,靠近他童年时代居住的阿什格罗夫街区--孕育出《金色蚕茧》的地方。他的故事已被翻译成12种语言,在40多个国家销售。
第一部分一生都住在盒子里
第二部分深沉梦境
第三部分痛楚的欢喜
尾声