《少年维特的烦恼》可以说是作家的自传性小说。歌德曾爱上了已有婚约的夏绿蒂?布甫。因为这段无法实现的爱情,他曾饱受痛苦。歌德以自己的亲身经历为素材,仅用14周的时间便完成了这部小说。《少年维特的烦恼》经久不衰,为全世界读者所喜爱,其原因在于,它将陷入爱情中的青年那份纯真的热情以直率且担忧的语调表现了出来。热情浪漫的青年维特作为患有“爱情热病”(像生老病死等人生必经程序一样)的青春人物的代表,将一直被人们所铭记。
阅读使人心静,使人聪慧,使人愉悦,优秀的文学作品更是如此。正如英国散文家、哲学家培根曾说过的那样:“读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。”而每一个人,无论年龄大小,工作如何,最应该读的就是文学作品。每一位读过文学作品的读者都不难发现,文学作品的作用是潜移默化的。它不是在说教,也不是在宣传,而是像一杯淡淡的清茶滋润着我们的内心,像一双温暖的手抚摸和慰藉着我们的心灵。我们在无意识中与作品中的主人公一起欢笑,一起悲伤,一起经历,一起感悟。在这样的一个过程中,文学作品给予了我们独特的审美体验,让我们领悟到了生命和生活的意义,懂得了什么是爱,什么是善,什么是恶。
文学是人性和社会的一面镜子,又是滋养人类心灵的沃土,优秀的文学作品能给人以思想的启迪和审美的愉悦,无论哪个年代,阅读文学作品的人都不会孤独,而一些经典名著更是人类不可或缺的精神食粮。
“亲亲经典”系列丛书共计50册,是相应作品的简写版本,汇集了最为经典的世界名著,涵盖英国、法国、德国、美国、丹麦等国家知名作家的作品,体裁涉及小说、童话、神话、寓言等。通过阅读这套丛书,读者不仅可以了解故事情节,更重要的是可以学习英语这门语言,帮助读者扩大词汇量,巩固英语语法,形成英语语感。通过阅读,读者一方面可以感受书中的情节美、人物形象美以及语言艺术美,提高文学素养,同时还能提高英语的表达能力,丰富英语文化知识。当然,对有些读者来说,在阅读过程中有时会遇到一些不懂的词汇或句子,而本套丛书恰恰给出了具有针对性的注释,并提供了全书的中文译文,这样就帮助读者克服了由词汇或句子理解困难带来的“受挫感”,相信读者朋友定会愉快地将文学欣赏与英语学习有效地结合在一起。
本套丛书几乎涵盖了世界文学中最为经典的作品,改写恰到好处,注释清晰,译文流畅。作为一名在高校从事教学工作二十余年的英语教师,笔者愿意热情地向读者朋友推荐这套丛书,相信广大英语爱好者定能从中受益。
约翰·沃尔夫冈·歌德,1749年生于德国法兰克福一个富裕的市民家庭。父亲为皇家参议员,母亲为法兰克福市长之女。他从小就对文学很感兴趣,并于1770年进入大学学习法律。1772年,歌德迷恋上了夏绿蒂·布甫,但却得知她已有婚约,于是就打消了念头。这段无法实现的爱情后来成了他25岁时发表的《少年维特的烦恼》的素材。通过这部小说,歌德得到了当时年青一代的全力支持,并一举成名。
Chapter 1 Move to the Town
Chapter 2 Hopeless Love
Chapter 3 The Editor to the Reader
第一章 初到小镇
第二章 绝望的爱
第三章 编者对读者要说的话