《英语语言与英语文化研究文库:英语词汇多元研究》研究内容涉及英语各式各类的词,例如:球类、爱情、饮食、人体、颜色、服饰、新闻,等等。除了研究英语词汇的语言意义以外,《英语语言与英语文化研究文库:英语词汇多元研究》还着重研究其文化意义。比如,对一些文化意味浓厚的词语之间的关系、历史演变等做了详细论证,很好地解释了其文化意义。
作为“英语语言与英语文化研究文库”系列之一,本书主要围绕两大方面展开研究:英语词汇与词汇中的多元文化内涵。词汇作为语言系统的重要组成部分,是语言系统的重要支柱。词汇在语言学习中发挥着重要作用。著名语言学家威尔金斯(D.A.Wilkins)曾说过——“没有语法,人们可以传递一点点信息,而没有词汇,人们则无法传递任何信息”。
语言与文化的传承发展息息相关。B.W.Robinett在Teaching English to Speakers of Other Language-书中指出,“语言是社会的工具,语言的使用反映着一个社会的文化”,鲜明地表明了语言是文化的一部分,而且是重要的组成部分,具有其自身特有的属性。这种特殊性主要表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。“一个社会的语言是该社会文化的一个方面。语言和文化是部分和整体的关系。”古德诺夫(H.Goodenough)在《文化人类学与语言学>中的这一论述强调了语言与文化的密切关系。另外,由于人类处于不同的社会环境当中,有不同的文化背景,所以对客观世界的感知结果也不尽相同。因此,‘各种语言中词汇系统所代表的概念的内涵与外延都是特定的,受该民族特定的历史条件和文化环境的制约。
语言在社会活动中随着时间的推移不断地发展变化,一种语言会有不同的发展阶段。英语语言经历了古英语、中世纪英语和现代英语三个历史阶段。在传统上,英语的学习和使用以英美“本族语者”变体为标准。20世纪七八十年代开始,英美英语作为唯一“标准”的地位受到了挑战,英语越来越多地成为打上不同国家和民族印记、表述不同文化内涵的多元变体。作为世界通用语,英语成为在多元文化和语言环境中发展并变化着的语言。
语言成为社会文化的载体,社会文化又影响语言的发展。因此,大部分英语词汇除了词典词义外,还具有丰富的文化内涵。词汇的文化内涵是指词在不同文化中承载的内涵意义和文化意义的总和,它包括特定的社会文化背景赋予词汇的附加意义和引申意义,又包含着特定文化群体对该词所指的事物所怀的感情和所持的态度。词语的文化内涵指词语中蕴藏着某一民族或社会团体固有的或特定的传统和思想特征。词汇作为语言中最活泼,最具生命力且最能体现时代和社会变化的一个因素,更能反映出该民族文化的独特魅力和内涵。它就如同一面镜子,折射出一个民族社会生活的方方面面。通过学习英语词汇丰富的文化内涵,我们可以窥见不同民族绚丽多彩的文化形态,有助于我们提高语言能力,使语言真正成为传神达意的交际工具。
《英语词汇多元研究》-书旨在从社会文化研究的角度分析词汇及习语的来源和喻义,为英语的词汇学研究贡献绵薄之力。总体而言,本书深入浅出,将语言学理论运用到具体语言上,从实际语言材料出发来解释各种语言现象,为读者呈现词汇蕴含的文化背景和其在特定语境中的文化喻义。本书的主要特点是学术性与趣味性相结合,语言学习与文化研究相结合,历时性与共时性相结合。在内容编写上从民族文化、体育文化、服饰文化、饮食文化、历史文化等方面人手,关注在社会文化生活中产生的习语,回顾和探查这些习语的来源和喻义。本书的两大特色表现在:首先,作为词汇学习材料,本书沿用了《英语语言与英语文化研究文库》这一系列专著的特色,展现社会文化生活中产生的习语及其喻义。其次,本书作为文化类著作,将社会文化研究融入词汇的学习中,通过学习词汇的文化内涵,人们犹如翻开了一本厚厚的历史文化画册,欣赏一幅幅栩栩如生的图画,重温昔日的辉煌,品味今天的喻义。有鉴于此,本作适合英语学习者、英汉语教育者、翻译从业人员、语言文化研究者阅读,帮助读者在英语词汇学习中感受英语语言在社会发展、文化相互融合的过程中所展示的活力。
本书是两位作者多年来对英语词汇与文化研究的成果。曾蕊蕊博士撰写其中的20章(大约20万字);中国石油大学(北京)外国语学院的王丹丹(3万字)、林颖(3万字)、隋亚芹(3万字)、马冷君(,3万字)、邓小雪(2万字)、范小嫄(3万字)、曹辽银(3万字)、时晓(2万字)参与本书相关文献的翻译;全书由戴卫平教授统稿。感谢世界图书出版广东有限公司武汉学术出版中心宋焱编辑的帮助和支持,感谢宋焱编辑为本著作的出版所付出的辛勤工作。本书如有错误或疏漏,敬请广大读者不吝赐教。
曾蕊蕊,北京外国语大学英语语言文学博士。先后毕业于国防科技大学、上海财经大学、北京外国语大学。2013-2014年获“中美富布赖特联合培养博士生项目”资助,赴美国哥伦比亚大学学习。主要研究方向为美国文化、翻译实践、英语教学。主持“中国石油大学(北京)引进人才科研启动基金”1项和校级研究生教改项目1项。参与全国政协、中国经济社会理事会联合开展的“民营企业参与国际产能合作所面临的主要问题和对策”课题。
第一章 英语“球类”词
第二章 英语“爱情”词
第三章 英语“鱼”词
第四章 英语“饮食”词
第五章 英语“服饰”词
第六章 英语“品牌”词
第七章 英语“植物”词
第八章 英语“颜色”词
第九章 英语“字母”词
第十章 英语“人体”词
第十一章 英语“S”词
第十二章 英语“ZeroX”词
第十三章 英语“-Gate”词
第十四章 英语形态相似易混词
第十五章 英语同形异义词
第十六章 英语多产词根
第十七章 英语简短词
第十八章 英语网络词
第十九章 英语缩略词
第二十章 英语缩短词
第二十一章 英语融合词
第二十二章 英语词素
第二十三章 英语程度和大小前缀词
第二十四章 英语“大/小”词
第二十五章 英语常见新闻词
第二十六章 英语新媒体新词
第二十七章 英语“Brain”与“Mind”词
第二十八章 英语常用套词
第二十九章 英语“钱”词
第三十章 英语“数字”词
第三十一章 英语“人名”词
第三十二章 英语“词”
第三十三章 英语与世界英语
参考文献
《英语语言与英语文化研究文库:英语词汇多元研究》:
“品牌”是商品经济高度发展的产物,是当今经济社会的一个主要方面。“品牌”是识别商品的一种标记。对于广大消费者而言,品牌是其选购商品的无声向导。企业借助品牌推出产品,消费者通过品牌而购入商品。对于企业而言,品牌是投资的凝聚、心血的结晶,是产品质量、信誉和知名度的载体,是企业走向市场的签证。英语中有“Name is the game”(品牌决胜一切)。毋庸置疑,品牌是产品的“黄金名片”。正因为如此,无论是东方国家还是西方国家的品牌设计家们绞尽脑汁、想方设法推出各种妙趣横生、生动活泼、独特新奇的商标牌名,以吸引目标受众者的眼球和刺激消费欲望。
一、英语品牌与人名、地名
我国的命名传统中,不论人名、地名还是商品牌号,都有鲜明的民族文化特征,“托名言志”是汉民族强烈的命名倾向,或寄托某种期望,或表现时代、地域的某些特征。我国历史悠久,文化传统源远流长,许多人名、地名、山名、建筑物名都积淀了丰富的文化内蕴,知名度很高,它们常被企业作为商标名。据国外学者的调查,商标的知名度每提高一个位次,该商标所适用的产品的销量就增加1倍左右。名气命名借助古代或现代的名人、名胜、具有纪念意义的人物和事件命名商标,可以大大提高产品的知名度,并暗示商品历史悠久、质量可靠、保证信誉,如:“太白(酒)”、“李斯(金笔)”、“长城(电器)”、“神州(热水器)”、“泰山(油漆)”、“天坛(家具)”等。以名人、名胜等命名的商标所提供的相关信息非常有魅力。
英语商标名称中也有用地名命名的现象。美国的“Kentucky Fried Chicken”(肯德基炸鸡,快餐连锁店),就是以肯塔基州命名的。“Avon”是英国剧作家莎士比亚家乡附近的一条河的名称,1939年,一位美国人将“Avon”用来命名他的化妆品公司及其产品,来纪念他喜欢的英国剧作家莎士比亚。“Cologne”(科隆香水),因原产于德国西部城市“Cologne”而得名。曾经享誉全球的手机“Nokia”,其名称来源于芬兰一家工厂所在的一个小镇的名字,中文译名为“诺基亚”。“CanadaDry”一种软饮料商标名,一看就知道是产自加拿大。“Marlboro”(万宝路香烟)是美国西部的一个小镇名,这个香烟名反映了美国西部壮美的景色:红色的延绵的沙漠,苍凉的大峡谷,远方的群山,奔驰的骏马以及剽悍自信的牛仔,很适合美国人追求新奇、富于冒险和追求浪漫的大众心理。
同汉语商标词相比,英语商标词更倾向于使用人名,较少使用地名。究其原因,这是因为中国文化素有“天人合一”的传统,强调个人与自然的和谐统一;又由于受儒家的影响,中国文化重视个体与周围群体的协调关系,历来注重亲睦和谐,讲究“和为贵”,抑制个性发展。古往今来,中国在各个历史时期都涌现出大批的仁人志士、历史名人,为广大国人所熟悉、敬仰。在当代,各行各业也都涌现出了大批明星人物,但只有极少数人用自己的姓名作为注册商标。在中国人们使用非名人作为商标,有突出个人主义、自我标榜之嫌。近些年来,虽然这种观念有所改变,但以个人姓名命名的商标不多,除了“王麻子”、“张小泉”、“王致和”、“张一元”这些老牌子外,新近出现的只有“舒仲”、“章光101”等几个,而且大都是企业的管理者、产品的发明者,以名人名字命名的商标很少见。西方文化强调个人意识,西方国家的企业又多为私营者,因此西方企业喜欢以与企业有关系的人的姓名作为商标名称。
……