这一奥古斯丁(Augustine)文集的选译本选取了他的两部著作《论基督教教义》(On Christian Doctrine)和《论灵魂及其起源》(On the Soul and Its Origin)。《论基督教教义》是奥古斯丁的释经著作,是他著作中十分重要的文献;《论灵魂及其起源》所涉及的“灵魂论”,是早期基督教思想家普遍关注的一个主题。译出这篇著作,对于我们理解基督教的灵魂观与希腊的灵魂观的关系有重要的参考作用。
2016 年再版序
我们对哲学的认识无论如何都与希腊存在着关联。如果说人类的学问某种程度上都始于哲学的探讨,那么也可以说,在某种程度上我们都是希腊的学徒。这当然不是说希腊文明比其他文明更具优越性和优先性,而只是说人类长时间以来都得益于哲学这种运思方式和求知之道,希腊人则为基于纯粹理性的求知方式奠定了基本典范,并且这种基于好奇的知识探索已经成为不同时代人们的主要存在方式。
希腊哲学的光荣主要是与苏格拉底、柏拉图和亚里士多德联系在一起。这套译丛则试图走得更远,让希腊哲学的光荣与更多的哲学家——伊壁鸠鲁、西赛罗、塞涅卡、爱比克泰德、斐洛、尼撒的格列高利、普罗克洛、波爱修、奥古斯丁等名字联系在一起。在编年史上,他们中的许多人已经是罗马人,有些人在信仰上已经是基督徒,但他们依然在某种程度上,或者说他们著作的主要部分仍然是在续写希腊哲学的光荣。他们把思辨的艰深诠释为生活的实践,把思想的力量转化为信仰的勇气,把城邦理念演绎为世界公民。他们扩展了希腊思想的可能,诠释着人类文明与希腊文明的关系。
这套丛书被冠以“两希文明哲学经典译丛”之名,还旨在显示希腊文明与希伯来文明的冲突相生。希腊化时期的希腊和罗马时代的希腊已经不再是城邦时代的希腊,文明的多元格局为哲学的运思和思想的道路提供了更广阔的视域,希腊化罗马时代的思想家致力于更具个体性、时间性、历史性和实践性的哲学探索,更倾心于在一个世俗的世界塑造一种盼望的降临,在一个国家的时代奠基一种世界公民的身份。在这个时代并且在后续的世代,哲学不再只是一个民族的事业,更是人类知识探索的始终志业;哲学家们在为古代哲学安魂的时候开启了现代世界的图景,在历史的延续中瞻望终末的来临,在两希文明的张力中看见人类更深更远的未来。
十年之后修订再版这套丛书,寄托更深!
是为序!
包利民 章雪富
2016 年5 月
奥古斯丁(Aurelius Augustinus,公元354—430年),古罗马时代的基督教思想家,教父哲学的集大成者。著有《忏悔录》《论三位一体》《上帝之城》《创世记释义》《论基督教教义》等作品。奥古斯丁的作品几乎是后来整个基督教思想和西方思想的源头,他对于人性的洞察,对于西方社会乃至整个人类社会的批评,一直是我们认识自己的思想基础。
目录
2016 年再版序1
2004 年译丛总序1
中译本导言1
中译者前言35
论基督教教义
英译本编辑导言3
内容提要5
前 言9
第一卷14
第二卷43
第三卷88
第四卷128
论灵魂及其起源
第一卷 致僧侣莱那图(Renatus) 179
第二卷 写给长老彼得的一封信214
第三卷 致维克提乌·维克多241
第四卷 致维克提乌·维克多263
译名对照表306