关于我们
书单推荐
新书推荐

梁宗岱译集:交错集

梁宗岱译集:交错集

定  价:30 元

        

  • 作者:里尔克 著;梁宗岱 译
  • 出版时间:2016/8/1
  • ISBN:9787567545076
  • 出 版 社:华东师范大学出版社
  • 中图法分类:I11 
  • 页码:172
  • 纸张:胶版纸
  • 版次:1
  • 开本:32开
9
7
5
8
4
7
5
5
0
6
7
7
6
《交错集》是梁宗岱翻译的唯一一本小说集,包括里尔克、鲁易斯、贺夫曼、泰戈尔等作家的小说与戏剧作品,曾于1943年在广西华胥社初版。梁宗岱在题记里介绍道:“原作的风格既各异,译笔也难免没有改变。但它们有一个共通点,就是它们的内容,既非完全一般小说或戏剧所描写的现实;它们的表现,又非纯粹的散文或韵文;换句话说,它们多少是属于那诗文交错底境域的。如果人生实体,不一定是赤裸裸的外在世界;灵魂的需要,也不一定是这外在世界底赤裸裸重现,那么这几篇作品足以帮助读者认识人生某些角落,或zuidi限度满足他们灵魂某种需要,或许不是不可能的事。” 


梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。 
这套《梁宗岱译集》包括梁宗岱所有翻译作品: 
《一切的峰顶》(歌德 等著) 
《莎士比亚十四行诗》(莎士比亚 著) 
《浮士德》(歌德 著) 
《交错集》(里尔克 等著) 
《蒙田试笔》(蒙田 著) 
《罗丹论》(里尔克 著) 
《歌德与贝多芬》(罗曼·罗兰 著) 
《梁宗岱早期著译》(梁宗岱 著)
 你还可能感兴趣
 我要评论
您的姓名   验证码: 图片看不清?点击重新得到验证码
留言内容