书房的窗子
由王立新主编的《外国文学作品选读(西方卷)》是教育部中文学科教学指导委员会组编、高等教育出版社出版的《外国文学史》(西方卷)的配套教材。它采用新的结构和体例,将对作品画龙点睛的介绍、作品内容叙述与作品节选有机融合,让读者既能了解一部作品的全貌,亦可赏读到作品中精彩、关键的部分。全书与《外国文学史》(西方卷)教材的编撰相
本套书分为6册:睿智篇、蕴藉篇、美刺篇、淡雅篇、苍凉篇、悲壮篇,精选古今中外经典美文如诗歌、散文、小品文等,每篇选文力求短小精悍,既注重思想性,又兼具欣赏性,给人以启迪。睿智篇通过文章当中的哲思理趣以及境界科学来表现美的智慧。蕴藉篇通过含而不露、富有深意的隽永文字来表现美的含蓄。美刺篇通过直白或兴寄等各种形式的讽喻来表
近代以来,我国国语(文)教科书中开始出现外国翻译作品,对语文课程的发展具有深远意义。教科书中选录外国翻译作品的原因是什么?是必然出现呢,还是偶然为之呢?为了回答这些问题,《近代国语(文)教科书外国翻译作品的选录》作者在分析中国近代社会历史形势的基础上,分别从教育话语、国语(文)教科书编辑者的身份认同和外国翻译作品在某些
《读者·原创版》2015年季度精选集-春季卷:奔跑的时光汇集了读者杂志2015年春季人气文章精品,内容丰富,包罗万象。全书共分为五辑,每一辑主题都不相同,有情感,现实,历史,文化等。书中的文章都进行了精心的挑选、有序的分类,便于读者阅读与品鉴。
西北师范大学《先秦文学与文化研究丛书》之一。研究内容均与楚辞相关,涉及楚辞的起源、屈原、《九歌》、楚辞与汉代辞赋以及楚辞学等。
《读者·原创版》2014年季度精选集-冬季卷内容丰富,包罗万象。全书共分为六辑,每一辑主题都不相同,有情感,现实,历史,文化等。全书汇集了杂志2014年冬季人气文章精品,从中进行有序的分类,以供读者阅读与品鉴。
《译文》杂志总共出了29期,最初由鲁迅和茅盾发起。前三期由鲁迅主编,之后由黄源接手编辑。1935年9月出至第十三期时曾停刊。1936年3月复刊,1937年6月最终停办。《译文》杂志旨在介绍西方文学作品,刊载了大量中国译者翻译的优秀外国文艺作品,是二十世纪三十年代上海最有影响力的杂志。该杂志迄今为止未曾被影印过,影印该杂
此书为第六届鲁迅文学奖获奖作品集文学翻译卷。此次获奖的作品基本代表了2010-2013年文学翻译的最高成就,它们是《人民的风》埃尔南德斯(西班牙),西译汉,译者赵振江;《布罗岱克的报告》菲利普克洛代尔(法国),法译汉,译者刘方;《有色人民——回忆录》小亨利路易斯盖茨(美国),英译汉,译者王家湘;《上海,远在何方?》乌尔