1.梳理二语习得研究的现状;UG派、认知心理派、功能语用派、社会文化派、社会认知派等。2.阐释"第二语言习得概念观"的交互式认知科学大背景和认识论哲学基础和科学哲学基础;3.深入探讨"第二语言习得概念观"的基本内涵及其与传统的"第二语言习得语词观"的差异、互补
本书从学术史的角度梳理非言语传播学研究的思想渊源、演进历程、研究方法、研究领域、实践应用以及本土价值等,提炼一百多年以来西方非言语传播研究的思想精华,包括非言语传播的核心概念、符号类型、表意机制、主要功能等,并重点分析查尔斯·达尔文进化论视角的表情研究、爱德华·霍尔等跨文化传播视角的时空符号研究、雷·伯德惠斯泰尔等人际
《成语辨析千组》共收辨析成语862组,都是那些容易用错,含义上、语用上有细微差别的成语。比如始终如一/一如既往,前者偏重指精神,重在一贯不变,后者偏重指状况,提到过去,着眼当前。呕心沥血/殚精竭虑,前者侧重办事费尽心思,多指具体的工作,如文学创作、科学研究等,后者侧重事业上用尽精力,多用于宏观、概括,语意比“呕心沥血”
本书入“选中国社会科学院老年学者文库”。羌语方言差异较大,为了完成羌语方言调查报告,作者对20世纪50-60年代普查羌语时收集的资料逐点进行复核和补充。在此基础上,对各方言土语代表点的词汇和语法进行循环比较,得出方言差异的确切数据。为了使学术界对羌语有一个全面的了解,深入描写羌语方言土语点的语音和词汇,弥补羌语方言全面
本套书收录了《中国外语》创刊20年来的优秀论作,分为语言学与应用语言学、翻译研究、外语教育、外语教学四卷,每卷10篇文章。文章遴选参考中国知网参考文献计量指标;各篇文章的作者为相关研究领域的知名学者;文集体现了新时代学术发展和学术出版的脉络,反映时代精神;研究成果具有前沿性、创新性、本土化。本卷为第一卷,语言学与应用语
本套书收录了《中国外语》创刊20年来的优秀论作,分为语言学与应用语言学、翻译研究、外语教育、外语教学四卷,每卷10篇文章。文章遴选参考中国知网参考文献计量指标;各篇文章的作者为相关研究领域的知名学者;文集体现了新时代学术发展和学术出版的脉络,反映时代精神;研究成果具有前沿性、创新性、本土化;入选文章引用率高,在外语学界
本书包括200多位外国(英、美、法、德、意、俄等国)著名诗人如莎士比亚﹑政治家如林肯﹑小说家如马克﹒吐温﹑戏剧家如萧伯纳﹑艺术家如达芬奇等的诗歌﹑散文﹑小说﹑演说﹑书信的节选及其汉译译文。作者年代上自古希腊、罗马时期,下至近现代。 “译法点滴”中所介绍的英译汉的翻译方法包括词类的转换,词义的褒贬,词的引申与比喻,词的重
《语言文学前沿(第12辑)》由中国传媒大学文法学部主办,中文系博士生导师杜寒风教授主编。收入语言与文化学界著名学者或者青年才俊的相关专业首发学术文章,其作者以北京地区著名高校为主,其他地区特别突出的学者文章也有收录,以促进学术发展为目标,促进相关专业研究。