本书梳理了英语世界里中国现代文学研究的基本范式。全书共分8个章节,首次尝试从中国现代文学海外传播(研究)的现象层面介入到方法论层面,着力在纷繁芜杂的传播(研究)表象之下发掘出一些共通的操作方法或趋势。
这是一篇举行过6000余次、听众达千万之众的著名演讲,百余年来激励了无数逆境困境中的人,带给他们持续的能量和创富的强大动力。 本书以几个古老的故事开头,讲几个主人公变卖家产不远万里去别处寻找钻石、金矿,结果后来别人却在他们家的后院发现了宝藏。作者以钻石比拟商机或者致富的机会,它其实不在远方,就在你的身边。 沃特尔斯在《
本书为汉外翻译工具书系列之一,以高校本科翻译专业学生为目标群体,力图以真实化、情境化方式,以真实语料为基础,带领学习者体验英汉互译的实战过程,在提升解决实际翻译问题的能力的同时,帮助学习者构建健康与可持续的翻译观。章节包含绪论、基础篇(翻译能力测试新解)、进阶篇(传媒翻译、商务翻译)、高级篇(法律翻译、图书翻译)、翻
《中英文认知与教育具身协同论》书稿,从语言的哲学高度入手,借鉴新兴的具身认知论和经典协同论精华,依据语言学界著名的普遍语法理论,深刻揭示中英文之间深层共性,进而提出中英文认知与教育的具身协同论思想,是跨语言、心理与教育研究的一项突破,具有创新性。该成果系统阐述了具身协同论的精髓、具身协同的动觉支点、具身协同的神经生理机
本书根据《高等职业教育专科英语课程标准》(2021年版)和各省普通高校专升本英语真题编写,精选1400个考试真题精华词汇,供计划参加普通高校专升本考试的考生复习使用。1400词按照词根词缀记忆以及真题语境记忆分为14组,每个词条都给出音标、词义、真题例句,多数词还给出了词根词缀拆解分析,帮助读者记忆。本书附录部分包括5
本书论述了英语的历史和英语崛起的原因,以及中国语境中对英语的接受。作者认为,英语最终脱颖而出,成为头号全球通用语,至为关键的原因是16世纪以来英语民族持续不断的经济增长、工业革命、技术革新、人口增长及其全球扩散。作者对中国语境下的“英语热”以及英语翻译进行了研究和反思。
本书共分为四部分。第一、二部分总结出考生在实际备考和考试过程中常遇到的若干问题,并以此为出发点讲解如何有效地主动阅读及快速地获取有效信息;剖析GRE阅读所涉及题型的题目、语篇结构、出题点、考查点,给出高效的解题思路和答题技巧。第三、四部分共包含340篇GRE阅读文章的详细讲解与题目解析(其中有160篇是这一版更新的阅读
本书分14章,对英语语法中的每一点作详细说明。对于重点难点问题做了讲解,并配以简单实用的例句,帮助读者活学活用。
本书适用于英语(一)(科目代码201)的考生。全书包括20102025年16套历年真题,分册装订,便于携带;试题仿真编排,可以让学生提前熟知真题排版和样式;试题内容同考试大纲保持一致,帮助学生在做题中了解命题思路。历年试题都配套答案速查,便于学生自我检测,利用真题进行刷题训练,熟练真题。 本书配备16张答题卡,方便模拟
本书对2020-2025这6年考研英语(一)真题进行了逐词、逐句、逐段、逐篇、逐题的超精细讲解。详尽罗列了必考词汇、常考搭配、超纲词汇,帮助学生掌握考研词汇;层层剖析了每个句子的主干和各级修饰成分,图解精讲译文三位一体;正确项精解干扰项分析技巧点拨等深度解读,还原命题思路,破解命题套路,帮助学生更好地理解题目和掌握解题