本书是文化交流背景下文学与文化翻译研究方向的著作。本书首先从文化交流背景下的翻译原则与策略介绍入手,针对文化与文化交流、文化交流背景下对语言翻译的影响、文化交流背景下翻译的原则与策略进行了分析研究;其次对文化交流背景下翻译的语言基础、文化交流背景下翻译的常用方法与技巧做了一定的介绍;最后就文化交流背景下的文学翻译进行了
本书以故事短片的艺术形式为基底,以创作理念为导向,就故事短片的创作问题展开论述,介绍了故事短片的相关概念,引导读者对其有基本的了解;详细论述了故事短片剧本写作的基本方式,试图厘清短片剧本筹备、短片创作技巧、基本短片模式之间的关系,并分析了题材和剧作结构的
本书内容包括:灵感应该如何表达、怎样构建大纲、小说的核心是什么、故事中途写不下去该怎么办、小说怎么写才爽、人设怎么立、“金手指”该如何运用、立意是否重要、高潮或反转部分的写作技巧等。
本书引进“奖励预期”等心理学、脑科学概念,帮助编剧深入地了解自己工作的本质,清晰地了解自己每一个创作行为的意义和对剧本的影响,最终成为一名“自觉型电影编剧”。深度解析电影中常见的“伟大放弃”与“弃暗投明”两种经典故事模式。电影剧本影响力=娱乐水平×故事深度。
"本书汇集全国各师范院校儿童文学专业研究者及教学经验丰富的一线教师精心撰写。全书分上、中、下三编。上编为理论篇,阐述儿童文学基本理论。中编为文体篇,介绍儿童文学文体知识,每章后附有利于拓展学生阅读视野的经典作品导读。下编为教学应用篇,包括儿童文学创编、整本书阅读指导、统编版《语文》教材中主要儿童文学文体的教学方法和教学
本书作者通过聚焦笑话这一表现形式来生动阐释创造行动的逻辑困境。作者认为笑话涉及到语言实践中最隐蔽的问题:如何将规则应用于特定情况。且笑话的逻辑形式由推论谬误、不当推论、语义歧义的错误使用构成。笑话是创新行动的图表。正是在笑话这一微观形式中,那些在人类实践的宏观世界中引起生命形式变化的推理方向的改变和含义的置换,变得清晰
文字与插画之间存在什么样的互动关系?故事是如何展开的?从第一张草图到最终的成书之间发生了什么?十二位享誉世界的当代图画书创作者,慷慨分享了他们的创作经历、挑战、疑惑,还有草图和插画,以及对创作过程的宝贵见解。他们揭示了那些为了服务于故事和读者所做的复杂、费时的幕后工作。 这是一本激发灵感的图画书知识集,适合任何对
本书为“学前教育专业”系列丛书之一。全书共三篇、十四章。上篇“基础理论”重点阐释幼儿文学的基础理论、发展脉络;中篇“文体阐释”主要介绍九种幼儿文学文体类型的概念、渊源、分类、艺术特征等文体知识;下篇“教育实践”全面阐述幼儿文学在幼儿教育教学与早期阅读活动中的实施路径、指导策略。全书秉承幼儿教育先进理念,依托幼儿文学最新
本书主要研究影视剧本创作与技巧方面的问题,涉及丰富的影视剧本创作知识。主要包括影视剧本创作的步骤、影视剧作的素材、影视剧创作的题材与主题、影视剧中的人物设计、影视剧作的结构设计、影视剧作的情节设计、影视剧作的悬念设置等内容。这是作者长期从事影视教学和实践的结晶,在内容选取上兼顾知识的系统性与可接受性,同时强调创作技能的
本书从多个维度对文学和电影领域的相关问题进行研究,探讨文学和电影研究中使用的各种传统和现代的研究方法如中国传统文献学、目录学,以及媒介考古学;以文学艺术发展史的视野重新思考近代维新派散文、美国新好莱坞电影、乐高玩具的开发等;使用文本细读法解析部分文学电影作品;讨论技术革命给文学和电影带来的影响并展望其未来。图书将传统方