王定安,字仲貘,号文白,一号鼎丞,是晚清较为知名的宜昌籍文化人物。在同时代的宜昌文化名流中,其流传后世的著述文字,从体量上看仅次于宜都人杨守敬。而且,王定安先后追随曾国藩、曾国荃兄弟共二十余年,参与或见证了晚清诸多历史大事,官至署理山西布政使,也算得上是晚清一位宜昌籍名宦。 《王定安诗文辑注》辑录了王定安之诗文、联语
本书属于“十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书将研究对象中国古典文学作品按照文学类别分为四类:诗词、散文、戏剧与小说,其中,古典诗词的翻译、传播极为典型:译史长、译本多、译者身份多元、译风迥异,是本书的重点,因此将诗词的翻译单列一篇,分为四章:“《诗经》《楚辞》”“汉魏六朝诗
本书深入探讨了中国古典文学在西方世界的传播与接受,特别是通过晚清时期的英文报刊这一渠道。作者选取了《印中搜闻》、《中国丛报》和《中国评论》等具有代表性的晚清英文报刊作为研究样本,运用描述性翻译研究的理论框架,对中国古典文学作品在这些报刊上的翻译活动进行了全面而细致的分析。研究不仅关注翻译文本本身,还深入探讨了翻译背后的
本书为一部研究中国古典文学与中华优秀传统文化的专著。分“中华优秀传统文化概述”“《诗经》与中华优秀传统文化”“《庄子》《离骚》与中华优秀传统文化”“《牡丹亭》与中华优秀传统文化”四部分,通过《诗经》《庄子》《楚辞》《牡丹亭》这四部古代文学经典,分析阐释其中蕴含的优秀传统文化因素,并进一步较为深入地解读四部经典作品的文学
中国古代文艺观念的形成与阐释密不可分。一方面,文艺观念是对具体文艺现象的阐释和总结;另一方面,其在流变过程中也带有被层累地再阐释的痕迹。古代文艺观念的建构始终笼罩在社会整体意识(道)之下,通过阐释实践完成了道对艺的干预。这也是本书以阐释与道艺为题的原因。 本书试图解决三方面问题:首先,中国古代文艺阐释的学理基础。通过对
中山大学中国语言文学系建立于1924年,是中山大学历史悠久的学系之一,建系以来人才辈出,曾有许多著名学者在此任教,他们为中文系的学科建设和人才培养做出了重要的贡献。本书辑录了这些名师之学术成果,全书共分六个部分。其中,古代文学、文献研究,包括詹安泰:《中国文学上的倚声问题》、王季思:《<桃花扇>前言》、董每戡:《说戏文
这是一本讲述如何细读文本的书,更是一本以经典文学为范例的写作课。全书以故事元素和故事讲法为序,正文以经典的文学作品为内核,分别讲述故事的叙述者、人物、情节、对话、情绪与意境,作者用专业的视角、细致的感受力和通俗易懂的语言,带领读者对《变形记》《游园惊梦》等15部经典作品抽丝剥茧,读者不仅能体会经典作品的妙处,迫不及待地
本选题是一部深入探讨中国山水文学发展历程的专著。本选题详细梳理了中国山水文学的历史脉络,通过对先秦两汉、魏晋南北朝、唐、宋、元、明、清各时期山水文学的详细分析,以及对近现代至当代山水文学转型与发展的探索,本选题不仅揭示了中国山水文学在不同历史时期的演变趋势,还展示了诗人与作家们如何在各自的时代背景下,用笔墨表达对自然的
本书是李文实先生文学论稿的汇编。李文实先生长期致力于中国古代文学的教学与研究,曾开设“中国古典文学”“《诗经》与《楚辞》比较研究”等课程,编写了《〈诗经〉与〈楚辞〉选修课》《魏晋诗歌》《六朝辞赋》《唐宋文学》《中国古典文学教学大纲》等讲稿。撰写了《木兰诗时代杂考》《关于〈滕王阁序〉的写作年代》《韩愈与唐代古文运动》《韩
古代文学研究·文集。《停云阁文集》可以说是作者毕生学术成果的总结,除了在我们于2021年出版的《清初之遗民与贰臣》中已经收录的文章之外,其余著述尽数收入了文集。这样的文集的出版对于学者本人,对于明清史学和文学领域的研究者、学生,都是非常有必要的,对学界也可说是一桩贡献。文集共分三辑,第一辑包括已经绝版的《停云献疑录》的