西方汉学家对中国文学的研究,一般都是从翻译开始的。20世纪初,《文选》开始受到西方汉学家的关注。海陶玮于1957年发表在《哈佛亚洲学报》上的《<文选>与文体理论》一文,很受康达维推崇。深受海陶玮教授的影响,从20世纪70年代起,康达维就开始致力于《昭明文选》的英译工作。他计划将60卷的《文选》全部译为英文,分八册由美国
《王安石诗文研究》注重实证研究,文脉清晰,即从文献考证、人名考索、诗文编年的基础研究,到诗文作品本身的文本审美和艺术特色评说。同时,为了方便读者鉴赏、研究王安石诗文,书中还收录了一些资料。其中重点是从《续资治通鉴长编》注文里精心辑录出来的北宋林希《野史》的40则佚文。林希与王安石是同时代人,且又同在朝廷,他的记叙很有史
本书是作者精心选取了“山海经”“诗经”“离骚”等30个具有代表性的中国古典名著,总结出对每一部名著的深刻认识和理解,归纳和提炼出具有智慧性的判断,揭示出中国传统文化中的思想底蕴,从而给人们以智慧的启发。本书挖掘历史深层的价值、理念、思想、智慧,展现中华民族的创新精神、创新能力、创新硕果,推动传统文化创造性转化和创新性发
本书对日本学界“中国新时期文学”的概念进行了较为系统的梳理考证,并考察了日本学者“中国新时期文学”的文学研究范畴,通过梳理日本的中国现代文学研究群体发展脉络,提出日本学界已形成第四代学者群体的观点,指出四十余年日本学者对“中国新时期文学”的认知视角已发生变化,最为显著的变化是从通过文学作品获取中国社会信息到真正关注中国
本书遴选叶老谈写作的文章二十余篇,其中绝大多数写于上世纪前叶。作者以其深厚的生活和文学功底现身说法,从日常阅读、生活经验的点滴积累以及人生观、世界观的养成,到叙事、写景、抒情、反衬等技巧的训练,一篇文章如何开头结尾,如何运用想象与联想,如何锤炼语言和训练语感,如何从前人及现代经典作家鲁迅、徐志摩、朱自清、顾颉刚等人的笔
《小说新报》与中国文学的内源性变革
如何评价1940—1970年代的当代中国与当代文学,在当前的中国社会与知识界仍是引起广泛争议的问题。本书稿历史性地分析了制约着1940—1970年代中国及其文学实践的现代化、社会主义革命、民族主体性建构的不同面向,强调了当代中国作为一种“国家”形态的独特性及其文学实践的复杂层面。这对于摆脱主观性的价值判断,而从具体的社
本书脱胎自北大中文系招牌课――“中国现代文学名著研究”的讲稿。在这门课的讲台上,既有教龄数十载、造诣深厚的名家,也有初出茅庐、思想新锐的年轻学人;每人虽然只讲一次,但可以根据各自的专长,选择最拿手的题目,展示自己研究的精华。学生们也可在一门课上大开眼界,领略不同的授课风格、治学理路,与中文系几代名家近距离接触,感受他们
本书采用跨学科研究方法,对20世纪中国文学的一些重要问题与现象进行深入的分析、讨论与挖掘。作者的视野首先延伸到晚清,在清末民初政论报刊兴起的历史背景下重新审视新文化运动的起源问题。书稿第一部分紧紧抓住《甲寅》杂志与《新青年》的渊源关系,从人事关系、思想流变、文体转型等方面具体而微地还原了新文化运动前夕中国知识界的复杂态
本书是国家社会基金项目“陕西文学对延安文学的承传与发展研究”的最终成果,系统总结延安文学对陕西文学的影响和启示,多视角探究陕西文学在承传延安文学现代质素的经验与教训,为当代文学汲取中国文学经验提供范本。中国现当代文学的发展格局中,陕西既是一方文学热土,又是一处文学重镇。现实主义文学精神的承传与发展、浓厚的乡土文化情结与