本书结合大学英语教学改革与发展的方向,以外语教学理论为指导,遵循“以人为本”的教学理念,强调大学英语的人文性及工具性。在教材的选材中,关注社会热点问题,重视文章内容的时代性、信息性、知识性、多学科性及可读性。根据大学英语四、六级阅读试题的要求,长篇阅读不但要求学生对文章全篇内容能够有所理解,同时也要求学生对文章的一些细
本书通过智能化语音识别、实时反馈和精准学习路径规划,帮助读者在短时间内突破语言难关。结合科学的学习方法和AI家教互动练习,学习者能够轻松掌握实用英语技能,适应多元交流场景。无论是准备考试、提升口语,还是职场需求,都能在三个月内显著提高英语水平,助力快速实现语言目标。
本书通过分析不同的语言类型,并对其进行科学的分析,阐明语言的本质,揭示语言发展的规律。作者还通过范例提出高校英语教学的误区,提出高校英语教学应从语言学入手的观点,通过语言学提供的有效理论支撑来促进高校英语教学的发展。
本书共八章,系统且深入地探讨了英语教学理论模式的融合创新路径与实践应用。第一章至第四章聚焦教学模式创新,第一章从智能技术切入,构建沉浸式听说、数据驱动阅读等新型教学模式;第二章围绕任务型教学模式的发展与创新展开;第三章阐述信息技术与英语课程的整合;第四章探讨英语混合式教学模式的设计与应用,从多维度为教学模式革新提供思路
全书分为六个章节,系统地分析了在数智化趋势下,如何重新定义和优化高校英语教学的基础理论、内容、方法、模式,并介绍了当前技术革新对英语教学的影响。第一章聚焦于数智化时代的特征及其对高校英语教学基础理论的影响。第二章详细论述了数智化时代下英语听、说、读、写、译五项技能教学内容的重塑。第三章则集中讨论了几种关键的教学方法——
本文主要研究俄语“Светает”类无人称句。此类句型是一种无主语结构,谓语采用现在时(将来时)单数第三人称或过去时的中性形式,句子表示的是“存在一个由未知主体实施的行为而导致的客观状态”。基于前人研究成果,在认知语言学和构式语法思想的指导下,本文将“Светает”类无人称句视为一种构式,将其纳入构式语法的理论框架之
美国华盛顿大学东亚语文系荣休教授康达维是西方学界英译中国古代辞赋作品最多、研究最系统的著名汉学家。本书在回顾欧美辞赋研译历史的基础上,全面深入总结探讨康达维研译辞赋的学术历程、赋学与翻译思想、汉魏六朝赋论著成果,以及《昭明文选赋英译》的卓越成就和“学者型英译”与“文学性英译”结合的特色。此外,还阐述了他培养人才、传播中
本书由翻译硕士考试研究中心倾力打造,主要收录2021~2024年翻译硕士英语考试真题,内容权威,体系完整,紧贴命题趋势,具有极高的参考价值与实战意义。全书共分为真题分册和解析分册两部分,结构清晰,便于使用。真题分册精选23套院校真题,涵盖上海外国语大学、对外经济贸易大学等国内知名院校,同时囊括多所地方性及专业性高校的真
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》(第9版)是翻译硕士黄皮书系列图书之一,由翻译硕士考试研究中心编著,适合备考翻译硕士(MTI)英语翻译基础(科目代码:357)的考生在备考全程使用。 第9版全新升级,内容更新率为70%,包含【真题分册】和【解析分册】2个分册,广泛收录36所院校(覆盖国内知名院校热门报
本书适用于448科目考生备考全程使用,以考研实战为导向,通过(热门院校)真题详解的形式,供考生实战演练,掌握目标院校出题动向,有针对性地备考,对考生掌握百科知识以及写作技巧具有辅助作用。 收录更多热门院校 第9版在保留第8版部分知名院校的基础上,新增收录了上海外国语大学中国社会科学院大学中央财经大学首都经济贸易大学