本书以近代汉语讲说语体为研究对象,对其话语标记进行系统性研究。讲说语体源自民间说书艺术,兼具口语与书面语双重特征,要求表演者在有限时间内把握听者心理,以最小认知成本实现最大艺术效果。本书融合语体学与认知语言学双重路径,从语体-语用-认知三个维度构建了以听者接受心理为中心的话语标记研究框架;提出了话语标记的言者导向/听者
《明代叶秉敬<韵表>音系研究》主要运用了反切比较法和统计法,结合内部分析法、文献参证法和音理分析等方法,对成书于明万历三十三年(1605)的《韵表》所收30声母和30韵部同音字表的三万七千多例字进行了穷尽性研究,发现整体上虽然是对平水韵的革新,但其中具体归字不乏时音和方音的影响,尤其叶秉敬对包括洪细和四种韵头在内的声韵
本书是基于朝鲜、满汉这两种资料的近代汉语研究。朝鲜资料是指在高丽、朝鲜这两个王朝“通文馆”“司译院”等政府机关为了培养翻译官员而编辑、出版的一批汉语教材;满汉资料是指在清政权迁都于北京以后,已使用汉语的满族人为恢复自己的母语而学习的满、汉双语教材。与其他资料相比,在时间长度与资料的丰富性上,我们可以肯定此二种资料是在近
在人类的精神世界里,总藏着一些不可言说的情绪。这本脑洞清奇的词语释义手册以巧妙又精准的方式为近200个现代生活高频词注入全新灵魂,希望这些释义在某个瞬间能与你的内心感受同频共振。 本书采用了可撕式的装订方式,不仅适合大众闲来阅读,还适合作为手账粘贴素材使用。
《给孩子的汉字王国》目前被翻译为英文、德文、芬兰文、法文等8种语言,成为西方世界了解中国社会、学习汉语的流行读本和主要读物。
本书对郭店简词义进行了全面地整理和系统地研究,将是第一部公开出版的关于郭店简词义研究的著作,一定程度上填补了学术空白。全书分为两部分:第一部分为“郭店简词义研究概述”,包括郭店简基本概况、郭店简字词数量统计、郭店简词义研究概况、郭店简字词关系研究述略、郭店简所见失传古义研究举例五部分内容;第二部分为“郭店简词义通解”,
本书以《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准·应用解读本)》词汇大纲为主要参考,对词汇大纲中的国俗语言的分配及其所对应的文化项目的归属进行了穷尽式的统计。然后再选取典型的汉语教材和新汉语水平考试(简称新HSK)模拟试题,对它们中的国俗语言的分配及其所对应的文化项目的归属也进行了穷尽式的统计,对比词
本书在形式句法的理论框架下,对汉语介词叠加的结构范围、句法语义特征和句法地位进行了研究,通过心理浮现和平行合并等方式揭示了汉语介词叠加的生成机制
动词拷贝构式具有鲜明的汉语特色和语言类型特征。该构式类型复杂,语义多元,能产性强,使用频率高,是当今各大语言学流派研究的重要议题。本书立足构式语法理论,构建“构式形式-意义的描写与解释框架”,开展动词拷贝构式的认知研究。在重新审视动词拷贝构式内涵与外延的基础上,本书对各类动词拷贝构式进行了精细刻画和系统描写,并从语言理
本书探讨现代汉语复杂谓语结构的共性、构建机制及形成过程。复杂谓语结构由多个谓词性成分组成,语序固定、时态单一,具有固化性和能产性,但也带来语法分析难题,如谓语核心判断与论元共享问题。传统研究多将其视为整体,忽略内部构造。本书借助形式语言学方法,提出复杂谓语结构通过合并操作逐步构建,功能语素为核心,语段为基本单位,并采用