本书借鉴国内外翻译学研究和国内汉英比较翻译教学的成果,以及大量权威的汉德翻译语料,通过各种文本类型的比较翻译练习,引导读者认识汉德翻译的基本规律和特征,掌握合理的汉德翻译方法与翻译技巧,旨在告诉读者如何在实际翻译对比和批评中认识汉德翻译过程的不足与缺陷,改善与提高汉德翻译的质量,从而全面提高读者各种文本的汉德笔译能力。
《新经典德语1学生用书》为本系列第一本学生用书,共4个主题模块(Modul),其中第1个模块为课前部分,包含4个课程单元和1个复习拓展单元,帮助学生认识德语、了解德语语音。其余三个模块,均包含3个课程单元和1个复习拓展单元。课程单元用于新主题、新词汇、新语法的系统学习;复习拓展单元用于语言能力、文化能力和综合能力的拓展
《新一代大学德语1教师手册》是《新一代大学德语1学生用书》的配套教辅,包含十个单元和两个专题训练。文中提供了各单元和各模块在教学过程中的实际操作建议,不但对每一单元的主题和教学目标进行了总结提要,而且对每一个模块的每一个任务和练习都说明了教学目的;提供针对课堂教学组织和教学方法的具体建议;提供练习的参考答案;并根据需要
本书对标德语欧标中级水平,第一章欧标德语中级口语能力要求及测评着眼于歌德B1考试口语部分的试题概况,包括考试目的和要求、成绩等级和评分标准等。第二章口语热身介绍口语考试中自我介绍与口语问答环节,并包括热身练习。第三章共同讨论着重训练对话环节,并给出个案分析帮助读者进一步了解考试评分标准。第四章对话主题训练给出了6个常见
本套书分为A1-B1等三个级别,其中A1又分为A1.1和A1.2,A2又分为A2.1和A2.2。每个级别均配有“学生用书”“练习册”“词汇手册”“学习手册”和“教师用书”等品种。本册为B1教师用书。
本书依据印欧语系主流词源学理论,将德语词汇归纳为600多个词族,每个词族选取一个有代表性的词为主词条,全书共收录一万多个常用词,约占全部常用词的80%,并在每个词条后加注必要的词源说明,有助于读者快速了解词源知识并系统地学习和掌握德语词汇,对学习其他印欧语系的语言亦有借鉴意义。
本套书分为A1-B1等三个级别,其中A1又分为A1.1和A1.2,A2又分为A2.1和A2.2。每个级别均配有“学生用书”“练习册”“词汇手册”“学习手册”和“教师用书”等品种。本册为B1词汇手册。
全国大学德语六级考试真题解析样题集(新题型)
本书精选自古至今德语诗歌史中著名的诗作100首,以德汉对照形式呈现,所选诗人及作品既在德语文学史上占据一席之地,同时在中国读者里也有一定的知名度和影响力,所选诗作以编译者新译为主,少量旧译修订,体现了编译者本人的文学立场和诗歌趣味。每位诗人原则上仅选一首,少数杰出大诗人可选三至五首,也有民歌、民谣和无名氏作品亦选入;此
《德语国家社会与文化》(第二版)为《德语国家社会与文化》修订版。第一版共14个单元,第二版除了对个别章节进行了修订以外,还新增了七个章节:现代化的维也纳与维也纳的现代派、贵族、德国的殖民地、流亡上海的犹太人、德语专业在中国的发展、德语文学中的中国主题和中国形象、德国文学的经纬。此次修订,一方面加入了体现德意志文化和中国